Перевод "перерыв на обед" на английский
Произношение перерыв на обед
перерыв на обед – 30 результатов перевода
Король Индржих,разреши нам тебя сопровождать.
С удовольствием, но сейчас у нас перерыв на обед.
Отправимся в путь, когда к нам присоединится мой сын, то есть принц.
King Henry accept our escort.
With pleasure but unfortunately we have a lunch break.
We get on the road as soon as my son, the prince, joins us.
Скопировать
- Мало-мало час надо!
- Перерыв на обед, товарищ капитан. - А-а.
Давай, Дорожкин, выясни насчёт хозяев.
- At least an hour.
A break for lunch, Comrade Captain.
Dorozhkin, go find out about the owners.
Скопировать
- Спасибо, Ваша честь.
Сейчас - перерыв на обед.
Я еще раз напоминаю вам, что вы не должны ни с кем говорить о своих взглядах за пределами суда...
- Thank you, Your Honor.
We are going to take a break now, until after lunch.
Once again, I remind you not to talk to anyone about your deliberations here...
Скопировать
Сделаем перерыв.
Перерыв на обед.
Мне понадобятся все через час.
Take a break.
We'll break for lunch.
Everyone back in an hour.
Скопировать
Кто нибудь проголодался?
Отдохните от убийств, сделайте перерыв на обед.
Теперь список погибших в это утро #3 Oki,
Are you all getting hungry?
Take a little break from killing.
Here's the list of those who went down this morning. Boy ♪3 Oki.
Скопировать
Огонь!
Перерыв на обед.
Быстрее ешьте и возвращайтесь на посты.
Fire!
Cease work!
Lunchtime! Eat as quickly as possible and get back to work!
Скопировать
Видите ли, такие истории это современный устный фольклор естественное отражение страхов городского общества.
Перерыв на обед.
-Сногсшибательный профессор!
See, these stories are modern oral folklore the unselfconscious reflection of the fears of urban society.
That's lunch.
-The dashing professor!
Скопировать
Возьми еще один чизбургер.
У нас перерыв на обед.
Все руководство канала в восторге от профессора Ливи.
Have another cheeseburger.
It's our lunch hour.
I got everyone at the network excited over Professor Levy.
Скопировать
Пойдём!
Знаешь что, Дик, у меня скоро перерыв на обед.
И если хочешь, Ники, я с удовольствуем схожу с вами выпить шоколадy.
- Ah... Nicky.
You know, Dick, it's close to my lunch hour.
If you'd like, Nicky, I'd sure enjoy taking you two guys out for a malted.
Скопировать
- Спасибо, мистер Уилбор.
Суд объявляет часовой перерыв на обед.
Ваша честь, я со всем уважением прошу полного рабочего дня для этого дер... дела.
- Thank you, Mr Wilbur.
Court'll take a 60-minute recess for lunch.
Your Honour, I respectfully request a full day's continuance to go over this sh... stuff.
Скопировать
В чем дело, Митч? Ты не любишь водный спорт?
У меня перерыв на обед.
- Давай садись.
What's the matter, Mitch, don't you like water sports?
Hurry up, I need my coffee.
Sit down.
Скопировать
Синьор Антонио, еще долго?
Еще 10 минут и часовой перерыв на обед.
- Значит, будет тихо и спокойно?
Don Antonio, will you be long?
Another 10 minutes, then we break for lunch
But if you go on hammering?
Скопировать
- Господи, спаси. - Аминь.
Ты не поверишь, мы сочинили вальс за день, да еще делали перерыв на обед. Что значит мы?
Они думают, что я пропущу фальшивую ноту.
And it's only 6 o'clock in the morning and you still have a long and beautiful day ahead of you
You won't believe it, but we composed the whole thing in one day with only 20 minutes over lunch
Mr. And Mrs. Strauss, me and Rosy
Скопировать
Я больше не потерплю этого!
объявляется перерыв на обед.
Мистер де Винтер, я надеюсь, вы останетесь.
I won't stand this any longer!
We'll adjourn till after lunch.
Mr. De Winter, I presume you'll be available for us then?
Скопировать
Передайте ему приветi...
- Так, ребята, у вас перерыв на обед.
Да, папа.
Tell him hi...
- You guys take a dinner break.
Yes, Dad.
Скопировать
Подумали что ты заболел.
Перерыв на обед объявляю здесь *я*.
Прости, Фрэнк.
You all right? We were worried.
I call the meal breaks around here.
Frank, sorry.
Скопировать
Лили. Члену - дорогу! Целки - ша!
Перерыв на обед!
Это Гвеновье из программы "Профиль".
Respect the cock and tame the cunt!
Have a great lunch!
This is Gwenovier from Profiles.
Скопировать
Приходите и вы с Джеком.
Думаю, если наш ужин продлится, как перерыв на обед, мы не успеем до закрытия.
Тогда мы сможем встретиться попозже дома.
You and Jack should come join us.
Well, if our dinner date lasts as long as our coffee break, we wouldn't make it there till closing.
Maybe we could all meet back at the house later.
Скопировать
Ага, здорово.
А можно сделать перерыв на обед?
Я насмотрелся на рыб и теперь хочу курицу.
YEAH. GREAT. AH.
CAN WE TAKE A BREAK FOR LUNCH SOON?
UM, LOOKING AT ALL THOSE FISH MADE ME HUNGRY FOR CHICKEN. ARE YOU KIDDING ME?
Скопировать
Я уверен, что это важно.
- Хорошо, перерыв на обед.
- Позволь мне показать тебе что-то в моём трейлере.
I'm sure it's important.
- OK, that's lunch.
- Let me show you somethin' in my trailer.
Скопировать
Всё было здорово.
Перерыв на обед один час.
Спасибо!
You got it?
OK, hey, everybody, that's lunch.
Thank you.
Скопировать
Ты явно не Одри Хепберно.
Перерыв на обед. Один час.
Эй, Пу-пу, как дела, приятель?
But, blondie, you're not exactly Audrey Hepburn.
OK, people, that's lunch.
One hour. Poo-Poo, how you doin', boy?
Скопировать
Так, что случилось с твоей работой?
Я знаю, что ты не просто взял длинный перерыв на обед.
Ты для этого немного прожжённый.
So, what happened to your job?
You're not just taking a long lunch break.
You were too hard-core for that.
Скопировать
Алло?
У тебя сейчас перерыв на обед, верно?
Да, а кто это?
Hello?
It's your lunch break now, right?
Yes. Who is this?
Скопировать
Сегодня же приглашу его.
Перерыв на обед.
Возвращаемся в 4:00.
I can get him here this afternoon.
We'll adjourn for lunch.
Be back at 4:00.
Скопировать
Не забывайте. Каждая смена длится три с половиной часа.
Двойные смены будут включать получасовой перерыв на обед, и приносите свой обед.
Возьми одну и передай дальше.
Each shift is three and a half hours.
Double shifts will include a half-hour lunch break, and it's bring your own.
Take one down and pass it around.
Скопировать
Из всех выпускников, прогуливающих... последний день в школе... меньше всего я ожидала увидеть здесь тебя.
У меня перерыв на обед.
Точно, точно. С чего ты поступишь так, как поступил бы любой другой... нормальный американский подросток?
Of all the seniors skipping... the last day of school, I didn't expect to see you.
I'm on lunch break.
Right, right, because why would you do anything... like any other normal teenager in America.
Скопировать
Слушай.
У меня перерыв на обед.
- Не хочешь присоединиться?
Hey, listen.
I'm about to break for lunch.
- How would you like to join me?
Скопировать
Да, ты только должна помнить об этом.
Это был длинный перерыв на обед.
Да, извини, не заметили, как время пробежало.
Yeah, you just have to remember that.
Hey, Ruth, look who's back.
That was a long lunch. Yeah, sorry.
Скопировать
Знаешь что - я думаю, что ты дьявол.
Перерыв на обед.
Вернемся через час.
You know what, I think you're the devil.*
And that's lunch.
Back in an hour.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перерыв на обед?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перерыв на обед для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
